
Ps on voit les résidence sur les photos plus haut

Mais je veux quand même savoir, se qu'il y a comprendre


string(5) "23103" string(5) "23103" string(5) "23103" string(5) "23103" string(5) "23103" string(5) "23103" string(5) "23103" string(5) "23103"
Bien justement une descriptionmoulino51 a écrit :Toi peut pas comprendre, toi est trop djeune![]()
![]()
![]()
Gé
Demande a EricMiharu59 a écrit :Bien justement une descriptionmoulino51 a écrit :Toi peut pas comprendre, toi est trop djeune![]()
![]()
![]()
aller !!
moulino51 a écrit :Demande a EricMiharu59 a écrit :Bien justement une descriptionmoulino51 a écrit :Toi peut pas comprendre, toi est trop djeune![]()
![]()
![]()
aller !!
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Gé
Je sais pas mes origines C'est çaEAime a écrit :Cherche, petit Scarabée !!
Tu as les réponses !!!!![]()
![]()
![]()
Alors la réponse !!! La Réponse !!!EAime a écrit :Cherche, petit Scarabée !!
Tu as les réponses !!!!![]()
![]()
![]()
C'est ça la questionPilou29 a écrit :A propos, c'est quoi la question ?
Mais faut pas pendre la "mouche" pour autant !moulino51 a écrit :To bee or not too bee, la est la question![]()
![]()
Gé
camion rouge a écrit :Mais faut pas pendre la "mouche" pour autant !moulino51 a écrit :To bee or not too bee, la est la question![]()
![]()
Gé![]()
![]()
Je saiscamion rouge a écrit :Mon commentaire n'est dû qu'a la traduction du com precedent !!
Erreur ou deliberée, ecriture de to be or not to be avec l'orthographe de "bee" : mouche en anglais !
Bin non il ne reste que le 2.2dt de boiteuxEAime a écrit :*
Ch'suis paumé, moi !!!!
Entre les 3 camions boiteux, les sujets où tout est mélangé... A force, on y perd son latin (ou son ch'ti![]()
)